Poetry

CALIFORNIA ITALIAN STUDIES JOURNAL: “Ma un tedesco filologo” di Giacomo Leopardi

But a German philologist, the kind
who shows that German lineage and speech
once were brothers to the Greek–
indeed the same, in the beginning–and Rome
was a Germanic city, with many and fine
arguments and fine diplomas
proves that from long ago
mice followed Salic Law.

What do systems and conjectures
and theories not prove about the German people?
For them, no only the obscure things–where
today we know everything, tomorrow nothing–
but even in what is clear, still doubts and fears
and mist constantly reappear:
even so, everywhere everyone sees
that the world is fruit of German seed.
(Paralipomeni, I v. 121)

Ma un tedesco filologo, di quelli
che mostran che il legnaggio e l’idioma
tedesco e il greco un di furon fratelli,
anzi un solo in principio, e che fu Roma
germanica città, con molti e belli
ragionamenti e con un bel diploma
prova che lunga pezza era già valica
che fra’ topi vigea la legge salica.

Che non provan sistemi e congetture
e teorie dell’alemanna gente?
Per lor, non tanto nelle cose oscure
l’un dì tutto sappiam, l’altro niente,
ma nelle chiare ancor dubbi e paure
e caligin si crea continuamente:
pur manifesto si conosce in tutto
che di seme tedesco il mondo è frutto.
(Paralipomeni, I v. 121)

 

THE WAYFARER: A Beatific Vision

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s